"Il Dr Home" by Leonardo Boselli
The story headline is "un semplice dimostrativo".
The story genre is "demo".
The release number is 1.
The story description is "Un dimostrativo in cui vengono mostrati all'opera le estensioni 'Conversation Package' e 'Keyword Interface'."
The story creation year is 2009.
Release along with a "Standard" website and the source text.
Include Italian by Leonardo Boselli.
Include Conversation Package IT by Leonardo Boselli.
Include Keyword Interface IT by Leonardo Boselli.
Include Implicit Actions IT by Leonardo Boselli.
First when play begins:
now suggest-on-greeting is false;
now topic keyword highlighting is true;
now parser highlighting is true;
Understand "argo" as listing suggested topics.
A thing can be discussable or speakable or unspeakable. A thing is usually unspeakable.
Instead of examining a speakable thing (called the argument) when the current interlocutor is a person:
if the argument is listed in the ask-suggestions of the node of the current interlocutor:
try quizzing the current interlocutor about the argument;
otherwise if the argument is listed in the tell-suggestions of the node of the current interlocutor:
try informing the current interlocutor about the argument;
otherwise:
continue the action.
Instead of examining a discussable thing (called the argument):
if the current interlocutor is a person:
if the argument is listed in the ask-suggestions of the node of the current interlocutor:
try quizzing the current interlocutor about the argument;
otherwise if the argument is listed in the tell-suggestions of the node of the current interlocutor:
try informing the current interlocutor about the argument;
otherwise:
say "[arg-discusso argument]";
otherwise:
say "[arg-discusso argument]".
To say arg-discusso (argument - a discussable thing):
say "[The argument] [if the argument is plural-named]sono solo[otherwise]è solo un[end if] argomento di discussione."
Use full-length room descriptions.
The description of the player is "Non hai proprio una bella cera."
The sala d'attesa is a female room. "La sala d'attesa dell[']ambulatorio è una stanza spoglia con poche [s]sedie[x] e un [s]tavolino[x] centrale.[line break]La [d]porta[x] dell[']ambulatoio è proprio di fronte all['][d]uscita[x] e su di essa campeggia a grandi lettere la scritta 'Dr Gregory Home MD'."
Understand "uscita" as south.
Understand "porta" as north when the location is the sala d'attesa.
Understand "porta" as south when the location is the ambulatorio.
Instead of going south when the location is the sala d'attesa:
if the ambulatorio is visited:
if the porta dell'ambulatorio is closed:
end the game in victory;
otherwise:
end the game in death;
otherwise:
say "Te ne vai senza essere visitato?"
The sedie are female, plural-named enterable scenery supporter. They are in the sala d'attesa. The description is "Non c[']è nessuno seduto in attesa."
Instead of entering the sedie:
say "E['] inutile sedersi. Non c[']è coda!"
Understand "sedia" as sedie.
The tavolino is a scenery supporter. It is in the sala d'attesa. The description is "Un tavolino con spigoli acuminati... basso abbastanza per attentare all[']integrità delle ginocchia dei pazienti."
The rivista is a female thing on the tavolino. The description is "Una rivista molto consumata. Guardi la copertina e pensi: 'Uh! E['] un Playboy dell[']85. Niente male la coniglietta del mese... ora però avrà quasi sessant[']anni!'"
The porta dell'ambulatorio is a female scenery door. The keyword is "porta". It is south of the ambulatorio and north of the sala d'attesa.
The uscita is a scenery door. It is south of the sala d'attesa.
After going somewhere:
say "Entri [in-prep the room gone to].";
continue the action.
The ambulatorio is a room. "L[']ambulatorio della clinica è una stanza dalle pareti dipinte di bianco. Da un lato puoi vedere lo [s]schermo[x] per le visite oculistiche e sotto un [o]televisore[x]."
The lettino per le visite is an enterable supporter. It is in the ambulatorio. "Vedi anche un [o]lettino[x] per le visite, ma da come è disfatto sembra che qualcuno ci abbia appena dormito sopra." The keyword is "lettino". The description is "Un lettino per le visite... disfatto."
The poltrona per il paziente is an female, enterable supporter. It is in the ambulatorio. "C[']è pure una [o]poltrona[x] molto scomoda, come se il Dr Home non volesse mettere a proprio agio il paziente." The keyword is "poltrona". The description is "[if the player is on the poltrona]Dopo esserti seduto, ti rendi conto che la poltrona è ancora più scomoda di quello che sembrava[otherwise]Il Dr Home ti dice: 'Siediti sulla poltrona.'[end if]"
The schermo per la visita oculistica is a scenery thing in the ambulatorio. The keyword is "schermo". The description is "Il solito schermo luminoso zeppo di lettere di cui riesci a vedere solo la 'A' gigante in cima alla pila."
The televisore is a scenery device in the ambulatorio. The description is "Uno schermo ultrapiatto gigante."
Instead of switching on the televisore:
now the televisore is switched on;
say "Accendi il televisore e sullo schermo compare immediatamente la telenovela preferita del Dr Home.[paragraph break]Il dottore ti dice: 'Bene, ora puoi andare.'"
Instead of switching off the televisore for the first time:
say "Provi a spegnere il televisore, ma il dottore ti ferma dicendo: 'No, lascia pure acceso.'"
Instead of switching off the televisore:
say "Il dottore lo vuole acceso.'"
Instead of examining the televisore:
say "Il dottore ti dice: 'Invece di gurdare il televisore spento, faresti meglio ad accenderlo!'"
The lettino is speakable. The poltrona is speakable. The bastone is speakable. The palla is speakable. The televisore is speakable.
Understand "tv" as televisore.
The scrivania is a female scenery. It is in the ambulatorio. The description is "La scivania del Dr Home, identica a quella che si vede nei telefilm del Dr House."
The palla da baseball is a thing on the scrivania. The keyword is "palla". The description is "Una palla da baseball con le firme della squadra dei Red Socks (anno 1974)."
The bastone is a thing on the scrivania. The description is "Il bastone del Dr Home... lo userà anche per cacciare i pazienti molesti?"
Instead of taking the bastone:
say "Tenti di prendere il bastone, ma il Dr Home ti precede e lo fa roteare in modo minaccioso. Poi, soddisfatto, lo posa nuovamente sulla scrivania."
Instead of taking the palla da baseball:
say "Tenti di prendere la palla da baseball, ma il Dr Home ti precede e la fa rimbalzare un paio di volte contro la parete. Poi, soddisfatto, la posa nuovamente sulla scrivania."
The sintomi are a plural-named discussable. The printed name is "[t]sintomi[x]".
The consigli is a plural-named discussable. The printed name is "[t]consigli[x]".
The tempo is a discussable. The printed name is "[t]tempo[x]".
The consigli, tempo, sintomi are part of the Dr Gregory Home.
The Dr Gregory Home is a man in the ambulatorio. "Il dottor Gregory [o]Home[x] è seduto dietro la sua [s]scrivania[x] e ti osserva con l[']aria di un uomo la cui pratica della misantropia, ormai esercitata da una vita, è prossima al conseguimento della massima perfezione." The description is "Il Dr Home è vestito in borghese, indossa comode scarpe da passeggio ed ha la barba di tre giorni. Non è il tipico medico. Se vuoi parlargli, salutalo con un [t]buongiorno[x]."
Understand "dottore" as the Dr Gregory Home.
malattia-node is a closed convnode.
The node of the Dr Gregory Home is malattia-node.
The other-suggestions of malattia-node are { yes-no-suggestion }.
The tell-suggestions of malattia-node are { sintomi }.
After saying hello to the Dr Gregory Home when the greeting type is explicit:
say "[node malattia-node]'Buongiorno dottore!' esordisci.[paragraph break]Il Dr Home ti osserva e dice: 'Cosa vuoi? Sei malato?'"
After saying hello to the Dr Gregory Home when the greeting type is implicit:
say "[node malattia-node]Attiri l[']attenzione con un colpo di tosse. Il dottore ti osserva e attende che tu inizi a parlare."
After saying goodbye to the Dr Gregory Home when the farewell type is explicit:
say "'Allora la saluto!' concludi.[paragraph break]Il Dr Home dice solo: 'Chiudi la porta prima di andartene' e ricomincia a far rimbalzare la palla contro la parete."
After saying goodbye to the Dr Gregory Home when the farewell type is implicit:
say "Il Dr Home dice: 'Chiudi la porta prima di andartene' e ricomincia a far rimbalzare la palla contro la parete."
Understand "buongiorno" as hailing.
Response for malattia-node when saying yes:
say "[node sintomi-node]'Sì, ecco perché sono qui, dottore,' gli rispondi. [paragraph break]'Ma qual è il problema esattamente?' chiede il dottore."
Response for malattia-node when saying no:
say "'No, io volevo solo...' inizi a dire. [paragraph break]'Allora gentilmente non farmi perdere tempo.' taglia corto il dottore, 'Addio!'".
Response for malattia-node when told about sintomi:
say "[remove sintomi tell suggestion]'Facciamo un passo alla volta,' ti interrompe, 'Ora dimmi, sei malato, sì o no?'"
Default response for malattia-node:
say "'Forza, ti ho fatto una domanda abbastanza semplice,' replica, 'Sei malato, sì o no?'";
Node-continuation rule for malattia-node:
if a random chance of 1 in 2 succeeds then say "'Non ho a disposizione tutto il giorno,' si lamenta il dottore, 'quindi gradirei molto sapere se risponderai alla mia domanda: sei malato?'"
sintomi-node is a closed convnode.
The tell-suggestions are {sintomi}.
Response for sintomi-node when told about sintomi:
say "'Bene, dottore, ho questo terribile mal di testa, la mia schiena mi sta uccidendo, ho problemi nel camminare ed è comparso questo grosso bubbone sotto l[']ascella destra,' gli dici. [paragraph break][node help-node]'Non ti preoccupare,' replica, 'sarai morto entro la settimana e poi non ti farà mai più male. Ora, c[']è nient[']altro che posso fare per te?' [line break]"
Default response for sintomi-node:
say "'No, no, no, non cercare di cambiare argomento, dimmi solo i sintomi!' ti interrompe."
help-node is a convnode.
the other-suggestions of help-node are {yes-no-suggestion}.
response for help-node when saying no:
say "'No, penso che mi sia stato già d[']aiuto, dottore,' rispondi. [paragraph break]'Faccio del mio meglio,' risponde seccamente."
response for help-node when saying yes:
say "[node dottor-node]'Beh, sì, speravo in qualcosa di più ottimistico,' rispondi. [paragraph break]'Non lavoro nel ramo della speranza,' replica seccamente."
dottor-node is a closed convnode.
The ask-suggestions are {tempo, consigli}.
The tell-suggestions are {sintomi}.
Default response for dottor-node:
say "'Sono un uomo molto occupato,' dice lanciando la palla da baseball verso il soffitto, 'non farmi perdere altro tempo.' conclude riafferrandola al volo. 'Addio!'"
response for dottor-node when asked about consigli:
say "[remove consigli ask suggestion]'Mi può dare un suggerimento su come ridurre il dolore - o rimanere in vita - o cose utili come queste?' chiedi. [paragraph break]'Il dolore è un toccasana per l[']anima. Così la morte. Ritieniti fortunato,' replica. [line break]"
response for dottor-node when asked-or-told about the tempo:
say "[remove tempo ask suggestion]'E['] piuttosto freddo in questo periodo dell[']anno; potrebbe influire sulla mia salute?' chiedi. [paragraph break]'E['] possibile,' risponde. [line break]"
response for dottor-node when told about sintomi:
say "[remove sintomi tell suggestion]'Mi permetta di parlarle degli altri miei sintomi,' cominci a dire. [/p]'Non farlo,' ti interrompe, 'sono sicuramente molto noiosi; il tuo non è un caso interessante dal punto di vista medico.' [line break]".